Sonntag, November 09, 2025

Abugida

Sonntagabend. W. ist unterwegs nach Marbella. Ich habe keine Ahnung, wo das ist. Ich denke nicht mehr in Koordinaten und Flugdestinationen. Bevor es ganz dunkel ist, sammle ich Kadaver im Vorgarten ein. Mindestens 2 Tauben haben die Katzen während meiner Abwesenheit hier geschlachtet. Es sieht wüst aus. Tom ist seit Wochen verschwunden, dafür ist jetzt der weiße Kater wieder da und Sigi, die Katzenmutter scheint ihre Mutterpflichten beendet zu haben. Jedenfalls ist sie frech, verspielt und aufmüpfig. Besetzt den ganzen Tag Kater Toms Hütte. Ich räume meinen Schreibtisch auf und überlege, was ich mit meinen armseligen Nepali-Sprachkenntnissen anfangen kann. Ob ich die Whiteboards mit dem duster wieder weiß machen -  oder Gurubas Zeichen, Wörter, Halb- und Ganzsätze sowie die letzte Hausaufgabe besser noch ein bisschen stehen lassen soll. Falls wir aus der Stadt ziehen wollen würden, nach Osten, dorthin wo ich gerade herkomme, wohin ich zu Fuß gelaufen bin, müsste ich Newari lernen. Das ist eine eigene, tibeto-burmanesische Sprache und die hat selbstverständlich ihr eigenes Alphabet. Das haben mir alle Peacewalker bestätigt. Die meisten waren Newari und sprechen von Haus aus ihre Sprache. Der Staat nennt sie "Nepal Bhasa", die locals "Newa Bha". Newari ist eigentlich falsch und eher die Bezeichnung für die Menschen, nicht unbedingt für ihre Rede. Nepali hingegen ist eine indoarische Sprache. Die alleinige Amtssprache Nepals und gerade nicht zu verwechseln mit "Nepal Bhasa", obwohl die Wörter mehr als irreführend sind - bedeutet doch भाषा - bhasa in Nepali Sprache. Also ist "Nepal Bhasa" wörtlich die Sprache Nepals. Meine Mitläufer lernten Nepali erst in der Schule. Ich ginge den umgekehrten Weg. Vom Nepali ins Newari. Vom Nichts ins Nirwana. Eine höchst komplizierte Angelegenheit.    

Das einzige, was die beiden Sprachen verbindet, ist die Systematik ihrer Schrift. Beide sind Abugida. Alphasyllabar. Diese Buchstabenschrift (im Nepali Devanagari देवनागरी) ordnet ihre Buchstaben nicht nach der gesprochenen Reihenfolge an, sondern gruppiert sie "segmental nach Silben". Schön gesagt! Die Hälfte der 7 Nepali-Linien habe ich bereits wieder vergessen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen