Freitag, Juni 06, 2025

chata

Dies ist ein Beispiel dafür, welche verschlungenen Wege neue Wörter in meinem Kopf nehmen. Chata ist die polnische Hütte, eine Berghütte oder so etwas wie Kater Toms Hütte unter meiner Außenspüle. Die Redewendung czym chata bogata ... zieht weitere Kreise. Gość w domu, Bóg w domu. Und so weiter. Und so fort. Zielt mitten ins Herz der polnischen Gastfreundschaft. In Nepal ist chata der Regenschirm. Oder Sonnenschirm. Die Menschen fürchten hier nichts so sehr wie die Sonne. Pranai schrieb uns schon vor längerem den Satz an die Tafel: hamile chata garmi ra pani parnae mahinama chalauchau. We use the umbrella in the wet and in the hot months. Regen ist immer noch nicht in Sicht, aber der Mond wird voll und voller. Im heutigen Freitagssong schmachtet das lyrische Ich nach seiner unerreichten Liebsten. Unter anderem schwört er ihr Yo barkha urli aauda Timi mero chata. Wenn der Monsun kommt bist Du meine Hütte - eben nicht! ... bist du mein Schutz und Schirm. Mein Regenschirm! Romantik pur. Ich verschlafe die hellen und trockenen Nächte auf dem Dach. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen