ओखर - okhar steht in meinem Schreiblehrbuch als Beispielwort für den Vokal ओ - wie o. Und zwar so etwas wie ein langes, geschlossenes o. Okhar ist die Walnuss, bzw in der Schweiz die Baumnuss. W wollte mir kürzlich weismachen, dass die Walnuss so etwas ist wie das Welschland, nämlich ein Fremdling. Aber dieses Konzept geht mit der schlicht und ergreifenden Baumnuss nicht auf.
Die Walnuss - sagt auch der Duden - stammt aus dem Orient (also ungefähr von da, wo ich jetzt bin), kam aber über Italien in den deutschen Sprachraum. Deshalb hieß sie im 18. Jahrhundert die "welsche Nuss" oder dann "Welschnuss". Aber auch "Gallische Nuss"! Das altgermanische Adjektiv "welsch" bedeutet - immer nach Duden - romanisch = italienisch oder französisch! Das Substantiv "welsch" bezeichnete die keltischen Bewohner westeuropäischer Gebiete, daraus wurde mhd "walch", ahd "walah" und altenglisch "wealth" = Welscher. Auch Wales ist damit verwandt und eben das schweizerische Welschland. Die Mädels aus der deutschsprachigen Schweiz machten früher, ehe sie heirateten, ihr Welschlandjahr, um der (ungeliebten) Sprache der Fremden mächtig zu werden.

ओखर - okhar - bzw hier im Bild खोलमा ओखर - kholma okhar, meine nepalesischen Baumnüsse in meiner nepalesischen Küche in ihrer nepalesischen Schale, sind da außen vor. Es ist mir noch nicht gelungen, ein Etymologisches Wörterbuch zu finden. Wahrscheinlich müsste ich den Umweg über Sanskrit machen. Die खोलमा ओखर, wörtlich die Nüsse mit Schale, sehen hier, wie so manches andere, anders aus als im deutschsprachigen Raum: sie sind größer, heller und sauberer! Ich glaube nicht, dass sie vor dem Verkauf gebürstet werden. Im übrigen ist das "o" in "kholma" mitnichten ein Vokal wie das Anfangs-o in "okhar". Sondern eine Abwandlung des Konsonanten "kha" zu "kho". Die Schale - खोल - khol - ist ohne Vokal nicht so verrunzelt wie die der welschen oder gallischen Nüsse. Sondern eher glatt und dadurch vielleicht staubabweisend? Meist ist sie ziemlich dünn, manchmal sogar zart und zerbrechlich wie Seidenpapier.

Meist lässt sie sich ohne Nussknacker problemlos aufbrechen. Da ich jeden Morgen eine ओखर - okhar essen soll und mir angewöhnt habe, sie mit Schale, also खोलमा ओखर - kholma okar zu kaufen, konnte ich mich bereits als Nussknackerin perfektionieren. Wenn die Schale dem einfachen Druck meiner Faust nicht sofort nachgibt, haue ich schlicht und ergreifend vor dem Frühstück mit dem Hammer auf sie ein. Dann sieht sie allerdings nicht mehr so schön aus!